第五幕(第6/27页)
木马小说网www.mumahao.com
两人的嘴都够利害,堪称旗鼓相当。可是罗瑟琳,你不是也收到一件礼物吗?是谁送来的?是什么东西?
罗瑟琳
我希望您知道,只要我的脸也像您一样娇艳,我也可以收到像您的一样贵重的礼物;瞧这个吧。嘿,我也有一首诗呢,谢谢俾隆;那音律倒是毫无错误;要是那诗句也没有说错,我就是地上最美的女神;他把我跟两万个美人比较。啊!他在这信里替我描下了一幅小像哩。
公主
像不像呢?
罗瑟琳
文字倒不错,赞美的辞句却用得很糟糕。
公主
像墨水一样美;比喻很恰当。
凯瑟琳
和楷书一样端正大方。
罗瑟琳
近墨者黑,近朱者赤。你的脸色像日历上的星期日;你的头发像个金字;但愿你一脸不生满了斑痣!
凯瑟琳
这种玩笑就是天花!会把所有的悍妇都染上!
公主
(向凯瑟琳)可是漂亮的杜曼送给你什么东西?
凯瑟琳
公主,他给我这一只手套。
公主
他没有送你一双吗?
凯瑟琳
是的,公主;而且他还写了一千行表明他爱情忠实的诗句,全然是一大堆假惺惺的废话,非但拙劣不堪,而且无聊透顶。
玛利娅
这个,还有这些珍珠,都是朗格维送给我的;他的信写得足足有半哩路长。
公主
我完全同意。你心里不是希望这项链再长一些,这信再短一些吗?
玛利娅
正是,否则愿我这双手合拢了再也分不开来。
公主
我们都是聪明的女孩子,才会这样讥笑我们的爱人。
《爱的徒劳中法国公主的名字是( )》第五幕(第6/27页),本章未完,点击下一页继续阅读。