上篇 第三幕(第5/5页)
木马小说网www.mumahao.com
叔父,你提到的那些情节是有道理的,因此,众位贤卿,我们决定让理查恢复世职。
华列克
让理查恢复世职,他父亲的冤枉也得到昭雪了。
温彻斯特
大家既然同意,我也同意。
亨利王
理查,只要你真心效忠,我不仅赏还你的世职,还要将你祖上约克家族的全部产业发还给你。
普兰塔琪纳特
微臣立誓效忠,一定尽心竭力,死而后已。
亨利王
你可以跪到我的面前。为了酬庸你的忠心,我把约克的军剑赏你佩戴。站起来,理查,做一个真正的普兰塔琪纳特,你已被封为尊崇的约克公爵了。
普兰塔琪纳特
只要理查在职一天,决不允许陛下的敌人猖獗;我一定鞠躬尽瘁,铲除一切对陛下心怀贰意的人!
众人
欢迎您,高贵的爵爷,威武的约克公爵!
萨穆塞特
(旁白)死亡吧,卑鄙的爵爷,下贱的约克公爵!
葛罗斯特
现在一切很好,就请吾王陛下渡海到法兰西,在那里举行加冕大典吧。国王临幸的地方,足以激发他的臣民和忠实朋友的爱戴之心,使他的敌人气馁。
亨利王
凡是葛罗斯特叔父说的,本王无不照办,因为忠荩之言,可以消除许多隐患。
葛罗斯特
陛下的坐船已经准备好了。(内奏乐,喇叭奏花腔。除爱克塞特外,余人俱下。)
爱克塞特
唉,我们尽管在英格兰或在法兰西耀武扬威,可是谁能预料大局怎样变化?现在朝内大臣,各立党派,表面上虽然假装和好,心里却燃烧着敌对的毒焰,总有一天要爆发出烈火来的。有如生着痈疽的肢体,慢慢溃烂下去,直到骨头和筋肉都一齐脱落,如今两派的恶意倾轧,也将会产生同样的结果。只怕当年亨利五世在位时的一句童谣现在要应验了。那童谣说:“出生在蒙穆斯的亨利赢得一切,出生在温莎的亨利毫无所得。”这苗头是越来越明显了,我但愿在那不幸的日子到来之前,我的寿命已经结束了才好。(下。)
《亨利六世英文》上篇 第三幕(第5/5页)