中篇 第四幕(第3/5页)
木马小说网www.mumahao.com
船长
水忒满……
水忒满
来吧,萨福克,我护送你回姥姥家。
萨福克
你使我毛骨悚然,我所怕的就是你。
水忒满
在我离开以前,还要叫你认真地怕一次。哼,你现在服软了吗?还不跪下吗?
绅士甲
我的好爵爷,求求他吧,对他说几句好话吧。
萨福克
我萨福克尊贵的舌头是倔强的,它只会下令,不会讨饶。我们万不能对这些家伙卑躬屈节,使他脸上增光。不,我只对上帝和王上下跪,除此之外,我宁可把我的头颅放到断头砧上,也决不能叫我的双膝对任何人屈一下。我宁可让我的头颅悬挂在血淋淋的竿头,也决不肯站在这俗奴面前受辱。真正的贵族是无所惧怕的。只要你做得出,我就受得了。
船长
把他牵走,不准他再絮叨。
萨福克
来吧,兵士们,尽量拿出你们残暴的手段,那样才能使我的死亡永远留在人们的记忆中。伟人们被卑贱的人杀害,那是常有的事。口若悬河的特莱⑥死在一个亡命之徒的手里;勃鲁托斯忘恩负义的手刺死了裘力斯-凯撒;庞贝为野蛮的岛民所害;今天我萨福克也在海盗的手里丧生。(水忒满带众人押萨福克下。)
船长
这几个定下赎金的人,你们当中可以派一个回去接洽取款,此刻就走,其余的人都跟我来。(除绅士甲外,余人俱下。)
水忒满扛萨福克尸体重上。
水忒满
把他的头颅和尸体留在这里,等他的情妇,王后来替他安葬。(下。)
绅士甲
好凄惨的景象呵!我把他的尸体带去见王上,如果王上不替他报仇,他的朋友会替他报的。在他生前,王后那样爱他,她一定也要替他报仇。(携尸体下。)
第二场黑荒原
乔治-培维斯及约翰-霍兰德同上。
乔治
快,找一柄宝剑佩带起来,哪怕是用木板条做的也行。他们已经干了两昼夜了。
约翰
那么,他们是很需要睡一会儿的了。
《亨利六世英文》中篇 第四幕(第3/5页),本章未完,点击下一页继续阅读。