阅读足迹永久书架完结榜排行榜

上篇 第五幕(第4/5页)

木马小说网www.mumahao.com

萨福克

我也不寒伧,我是一位伯爵,萨福克是我的封号。世间稀有的宝贝儿,不要见怪,我们是前生有缘,才使你落到我的手中。我要像母天鹅保护她的小天鹅那样,把你藏在我的翅膀底下,虽说是俘虏,却是非常疼爱的。如果这样你还不称心,那你就作为萨福克的朋友,爱到哪里就到哪里去吧。(玛格莱特欲走开)啊,等一等!我怎能放她走?我的手肯放,但我的心不肯放呀。她那-丽的姿容,照得我眼花缭乱,好似太阳抚弄着平滑的水面,折射回来的波光眩人眼目。我很想向她求爱,但我不敢开口。我要拿过笔墨,写出我热恋的心情。呀,呸,波勒哟,你为什么这样瞧不起自己?你不是惯会甜言蜜语的吗?她不是落在你的手掌之中了吗?你见到一个娘儿们就弄得手足无措了吗?哎,的确,一张标致的面庞,真能使人神魂颠倒,连舌头也不听使唤了。

玛格莱特

请问你,萨福克伯爵——如果我没有弄错你的名字——你要多少赎金才肯放我?我这样问你,因为看光景我已是你的俘虏了。

萨福克

(旁白)你还没有试一试向她求爱,你怎能断定她会拒绝你?

玛格莱特

你为什么不回答我?要我出多少赎金?

萨福克

(旁白)她既是美如天仙,就该向她求爱;她既是个女人,就可以将她占有。

玛格莱特

你肯不肯接受赎金?你肯还是不肯?

萨福克

(旁白)痴情人呵,你已经有了老婆,你忘了吗?你怎能又把玛格莱特当作情妇?

玛格莱特

我说的话,他好似不愿听,我走吧。

萨福克

(旁白)想到这里,事情就难办了,好似浇了一盆冷水。

玛格莱特

他乱七八糟的说的是些什么话?这人一定是疯了。

萨福克

(旁白)可是办法总是有的。

玛格莱特

可是我请你答复我。

萨福克

(旁白)我一定把玛格莱特郡主弄到手。弄给谁呢?哼,给我们的王上。嗨,木头脑瓜子!

玛格莱特

(偶然听到)他在说到什么木头,他大概是个木匠吧。

《亨利六世断头台》上篇 第五幕(第4/5页),本章未完,点击下一页继续阅读。