阅读足迹永久书架完结榜排行榜

上篇 第二幕(第4/5页)

木马小说网www.mumahao.com

勃艮第

我相信,如果在夜晚的烟雾中我没有看错的话,是我把那法国太子和他的那个姘妇惊动起来,他俩手搀手儿,飞快逃跑,好似一对恩爱鸳鸯一般,片刻不忍分离。等这里的事情安顿好了,我们再去尽力去追赶他们。

一使者上。

使者

敬礼,大人们!在列位贵人中间,哪一位是塔尔博将军?这位将军的事迹,在法兰西国土上,到处受到赞扬。

塔尔博

我就是塔尔博,谁要跟我说话?

使者

一位贤德的夫人,奥凡涅伯爵夫人,久仰您的盛名,特地差我来请您,伟大的将军,慨允光临她的府邸,使她能以瞻仰威震遐迩的伟人的丰采为荣。

勃艮第

居然有这样的事?好啦,我看咱们的战争快要变成和平的玩意儿啦,连夫人太太们也要求和将军会见啦。我的将军,您可不能过拂人家的好意呀!

塔尔博

我怎能那样不近情理?在男人们中间不能用辞令来说服的时候,女人一表示好意,就会占到上风。请你向她转达我的谢意,我一定登门拜访。列位大人,可否劳驾和我同去?

培福

恕我不能奉陪,因为那是不合乎礼节的。我常听人说,不速之客只在告辞以后才最受欢迎。

塔尔博

那么,没有办法,我只好独自前往,去领受这位夫人的盛情了。队长,你过来。(耳语)你懂得我的意思吗?

队长

我懂得的,大人,一定遵命办理。(同下。)

第三场奥凡涅。伯爵夫人邸宅

伯爵夫人及看门人上。

伯爵夫人

看门的,记着我交代给你的任务,等你办妥以后,把钥匙交来给我。

看门人

夫人,遵命。(下。)

伯爵夫人

计策已经安排好了。如果一切进行顺利,我就能和弄死居鲁士的唐米莉的声名媲美了⑧。外边都传说这个将军厉害得很,说他干了不少惊天动地的事情。耳闻不如目见,我要把这些传说亲自证实一下。

《亨利六世莎士比亚剧本》上篇 第二幕(第4/5页),本章未完,点击下一页继续阅读。