第五幕(第6/9页)
木马小说网www.mumahao.com
那么——我——也同意了。
亨利王
既然这样,那我就吻你的手,称你做我的王后。
凯瑟琳
(法语)放手,陛下,放手,放手吧!哎哟,哪能让你降低了您尊贵的身分来亲您的小丫头的手呢;不要为难我吧,我求求您,我的威严的君王。
亨利王
那我就要亲你的嘴,凯蒂。
凯瑟琳
(法语)法国的大小姐是不作兴还没有结亲,就让人家先香面孔的。
亨利王
替我做翻译的奶奶,她这是说的什么呀?
艾丽丝
(又是英语,又是法语)她说,法国的小姐是不可以还没结亲,就——我不晓得英国话里“香面孔”叫啥。
亨利王
亲嘴!
艾丽丝
陛下心里比我还——有数。
亨利王
法国的姑娘在结婚之前,照规矩是不能跟人亲嘴的,她是不是这样说?
艾丽丝
是,一点也不错。
亨利王
啊,凯蒂,那忸忸怩怩的风俗习惯,碰见了伟大的君王就该退避三舍!亲爱的凯蒂,你跟我俩是不能让一国的风俗——那脆弱的绳子——来束缚住的。我们就是礼节的创造者呀,凯蒂;凭着我们的身分和特有的自由,就堵住了那班吹毛求疵的人的嘴——看我现在就要堵住你的嘴啦,因为你依从了你们国家里忸忸怩怩的风俗,不肯给我一个吻。那么乖乖儿的吧,一动也别动吧。(吻她)你的嘴唇上有魔力啊,凯蒂。一接触到这蜜糖似的嘴唇,只觉得法兰西枢密院里滔滔不绝的议论都不能那样打动人的心;只觉得这比各国君王联名的呈请,更具有说服英王亨利的力量。你的爸爸来啦。
法兰西皇室和英格兰大臣等重上。
勃艮第
上帝保佑陛下!王兄可是在教我们的公主学讲英国话?
亨利王
好兄弟,我是想要她懂得:我爱她爱得多么真诚——这该是一句很好的英国话。
勃艮第
她没有一学就会吗?
亨利王
《亨利五世中坎特伯雷大主驳斥了》第五幕(第6/9页),本章未完,点击下一页继续阅读。