注释(第7/12页)
木马小说网www.mumahao.com
[175]奥斯瓦尔德·斯宾格勒(1880—1936),德国历史哲学家、文化史学家、反民主政治作家。
[176]德国西部城市,鲁尔地区的工矿业中心。
[177]斯巴达克同盟是1916年成立的德国激进社会主义组织,1918年改称德国共产党。1919年1月发动起义,经过一周巷战,遭到德国政府军镇压。
[178]“苏格兰场”是英国人对伦敦警察厅总部所在地的一个转喻式称呼。
[179]德国中西部城市,西距莱茵河十九公里,北离法兰克福二十七公里。
[180]古斯塔夫·兰道尔(1870—1919),德国哲学家,安那祺主义的理论家,政治家,翻译家。1919年5月2日被杀害。
[181]施瓦宾格是慕尼黑的北部区域,著名的波希米亚街区,有许多酒吧、咖啡馆、餐馆和夜总会,“英国公园”也坐落在那里。
[182]这里指邀请歌德去魏玛的卡尔·奥古斯特公爵。
[183]奥古斯特·冯·扣赞伯(1761—1819),出生于魏玛的德国剧作家,十分多产,一生写了两百多部戏剧。
[184]18世纪中叶,伦敦人将那些学识丰富、对文学和其他知识均有相当了解的女性称为“蓝丝袜”。后来该称谓代指知识女性,也用作对那些不爱做家务、自以为是的知识女性的戏称。
[185]塞特姆布里尼是托马斯·曼的长篇小说《魔山》中的人物。
[186]指歌德的小说《少年维特之烦恼》。
[187]塞凯伊人是匈牙利人的一个分支,现在大多居住在罗马尼亚境内,是匈裔罗马尼亚人的主要组成部分。
[188]拉比,是犹太人中的一个特殊阶层,指接受过正规犹太教育,系统学习过《塔那赫》、《塔木德》等犹太教经典,担任犹太人社团或犹太教教会精神领袖或在犹太经学院中传授犹太教教义者,主要为有学问的学者。
[189]阿尔萨斯是法国东部一个地区的名称。在古代是法兰克王国的一部分,哈布斯堡家族的发源地。
[190]胡伯曼·波罗尼斯拉夫(1882—1947),法国小提琴家。
[191]斯宾诺莎(1632—1677),荷兰唯物主义哲学家。
[192]盖尔哈特·霍普特曼(1862—1946),德国著名的剧作家,1912年诺贝尔文学奖得主。
[193]米克萨特·卡尔曼(1847—1910),匈牙利著名的批判现实主义讽刺作家。
[194]约瑟夫·凯约(1863—1944),法国资产阶级激进党领袖之一。
[195]杰里科是巴勒斯坦约旦河西岸的一座有三千年历史的古城,位于耶路撒冷以北。
[196]黑森林是德国最大的森林山脉,位于德国西南部的巴登—符腾堡州。
[197]达沃斯是瑞士东部的一个城镇,靠近奥地利边境。
[198]厄普敦·辛克莱尔(1878—1968),美国作家。
[199]查尔斯·佩吉(1873—1914),法国诗人、散文家、编辑。
[200]德国黑森州的一个市镇。
[201]恩斯特·路德维希(1868—1937),黑森末代大公,1892至1918年在位,酷爱艺术,达姆施塔特艺术家村的创建者。
[202]海尔曼·亚历山大·盖沙令伯爵(1880—1946),德国哲学家,一战后著名思想家,波罗的海德国贵族,达姆施塔特自由哲学协会创办人。
[203]弗恩是罗马神话中半人半羊的牧羊神。
[204]迈泰奥拉,希腊语意为“悬浮的石头”,是希腊最大的东正教寺院,矗立在天然的砂岩柱上。
《一个市民的自白读后感》注释(第7/12页),本章未完,点击下一页继续阅读。