第二幕(第2/4页)
木马小说网www.mumahao.com
你们在讲些什么聪明话?来,哥儿,现在我又要你了。请你陪我坐下来,讲一个故事给我听。
迈密勒斯
是快乐的故事呢,还是悲哀的故事?
赫米温妮
随你的意思讲个快乐点儿的吧。
迈密勒斯
冬天最好讲悲哀的故事。我有一个关于鬼怪和妖精的。
赫米温妮
讲给我们听吧,好哥儿。来,坐下来;讲吧,尽你的本事用你那些鬼怪吓我,这是你的拿手好戏哩。
迈密勒斯
从前有一个人——
赫米温妮
不,坐下来讲;好,讲下去。
迈密勒斯
住在墓园的旁边——我要悄悄地讲,不让那些蟋蟀听见。
赫米温妮
那么好,靠近我的耳朵讲吧。
里昂提斯、安提哥纳斯、众臣及余人等上。
里昂提斯
看见他在那边吗?他的随从也在吗?卡密罗也和他在一起吗?
臣甲
我在一簇松树后面碰见他们;我从来不曾见过人们这样匆促地赶路;我一直望到他们上了船。
里昂提斯
我多么运气,判断得一点不错!唉,倒是糊涂些好!这种运气可是多么倒霉!酒杯里也许浸着一个蜘蛛,一个人喝了酒走了,却不曾中毒,因为他没有知道这回事;可是假如他看见了这个可怕的东西,知道他怎样喝过了这杯里的酒,他便要呕吐狼藉了。我便是喝过了酒而看见那蜘蛛的人。卡密罗是他的同党,给他居间拉拢;他们在阴谋着算计我的生命,篡夺我的王位,一切的猜疑都已证实;我所差遣的那个奸人,原来已给他预先买通了,被他知道了我的意思,使我空落得人家的笑骂。嘿,真有手段!那些边门怎么这样不费事地开了?
臣甲
这是他的权力所及的,就跟陛下的命令一样有力。
里昂提斯
我很知道。(向赫米温妮)把这孩子给我。幸亏你没有喂他吃奶;虽然他有些像我,可是他的身体里你的血分太多了。
赫米温妮
什么事?开玩笑吗?
《冬天的故事幼儿园》第二幕(第2/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。