阅读足迹永久书架完结榜排行榜

下篇 第一幕(第2/6页)

木马小说网www.mumahao.com

等国王来到的时候,他若不用武力驱逐你,就不用伤害他。(众兵士退下。)

约克

王后今天在这里召开国会,她绝未料到我们会出席这次会议。不论是用舌头,还是用拳头,我们非夺得我们应有的权利不可。

理查

我们既然全副武装,干脆就把会场占领下来好了。

华列克

胆小的亨利,他那种畏首畏尾的作风,早成了敌人的笑柄,他若不退位让国,让约克公爵做国王,我就要使这一届国会成为流血的国会。

约克

既这么说,众位大人,就请始终扶持,下定决心,我是一定要取得我的合法权利的。

华列克

只要我华列克振动铃子,不论是国王本人,或是他的亲信,不论是哪一个拥护兰开斯特家族的人,谁也不敢-动一下翅膀。①我要扶保普兰塔琪纳特为王;谁反抗就干掉谁。理查,请打定主意,争取王位。(引约克到御座前,约克就座。)

喇叭奏花腔。亨利王、克列福、诺森伯兰、威斯摩兰、爱克塞特等,帽上插红玫瑰花,同上。

亨利王

众位贤卿,你们看那桀骜的叛徒坐在什么地方,他竟敢窃踞御座!他有狡诈的华列克做爪牙,显然是在图谋篡位。诺森伯兰伯爵,他是你杀父的仇人,还有你,克列福勋爵,他也是你杀父的仇人;你们二人都曾立誓要在他身上,在他儿子、朋友、徒党的身上,替你们父亲报仇的。

诺森伯兰

我若不为父报仇,愿受天罚!

克列福

正是为了报仇,我在丧服中还披铠戴甲。

威斯摩兰

哼,我们能任着他这样放肆吗?去揪他下来!我怒火中烧,按捺不住了。

亨利王

耐着点儿,威斯摩兰伯爵。

克列福

像他那种懦夫才能忍耐。如果您父亲老王还活着,他决不敢僭坐御座。仁慈的君王,让我们在这国会会场里把约克家族打个落花流水。

诺森伯兰

堂兄,你说得对,就这么办。

亨利王

哎,你们该知道伦敦市民们拥护他,况且他身边还带有军队呀。

《亨利六世第一部》下篇 第一幕(第2/6页),本章未完,点击下一页继续阅读。