阅读足迹永久书架完结榜排行榜

下篇 第四幕(第3/3页)

木马小说网www.mumahao.com

毛勃雷

好,我们拒绝谈判,这是我的意思。

威斯摩兰

那不过表明你们罪恶昭彰,因为理屈词穷,才会这样一意孤行。

海司丁斯

约翰王子是不是有充分的权力,可以代表他的父亲对我们所提的条件作完全的决定?

威斯摩兰

凭着主将的身分,他当然有这样的权力。我奇怪您竟会发出这样琐细的问题。

约克

那么,威斯摩兰伯爵,就烦您把这张单子带去,那上面载明着我们全体的怨愤。照着我们在这儿所提出的每一个条款,给我们适当的补偿;凡是参加我们这次行动的全体人员,不论以往现在,必须用确切可靠的形式,赦免他们的罪名;把我们的愿望立刻付之实行,我们就会重新归返臣下恭顺的本位,集合我们的力量,确保永久的和平。

威斯摩兰

我就把这单子拿去给主将看。请各位大人当着我们两军的阵前跟我们相会;但愿上帝帮助我们缔结和平,否则我们必须用武力解决彼此的争端。

约克

伯爵,我们一定出场就是了。(威斯摩兰下。)

毛勃雷

我的心头有一种感觉告诉我,我们的和平条件是不能成立的。

海司丁斯

那您不用担心;要是我们能够在我们所坚持的那种范围广大的条件上缔结和平,并且努力坚持它们的实现,我们的和平一定可以像山岩一般坚固。

毛勃雷

是的,可是我们决不会得到信任;今后一切无聊的挑拨和借端寻衅的指控都会使国王回忆起这次事件。即使我们是为王室而殉身的忠臣义士,在暴风的簸扬之下,我们的谷粒和糠-将要不分轻重,善恶将要混淆无别。

约克

不,不,大人。注意这一点:国王已经厌倦于这种吹毛求疵的责难,他发现杀死一个他所疑虑的人,反而在活人中间树立了两个更大的敌人;所以他要扫除一切芥蒂,免得不快的记忆揭起他失败的创伤;因为他充分明白他不能凭着一时的猜疑,把国内的敌对势力根除净尽;他的敌人和他的友人是固结而不可分的,拔去一个敌人,也就是使一个友人离心。正像一个被他的凶悍的妻子所激怒的丈夫一样,当他正要动手打她的时候,她却把他的婴孩高高举起,使他不能不存着投鼠忌器的戒心。

海司丁斯

而且,国王最近因为诛锄异己,耗尽了他所有的力量,现在已经连惩罚的工具都没有了;正像一头失去爪牙的雄狮,不再有扑人的能力。

约克

您说得很对;所以放心吧,我的好司礼大人,要是我们现在能够取得我们满意的补偿,我们的和平一定会像一条重新接合的断肢折臂,因为经过一度的折断而长得格外坚韧。

《亨利四世与格里高利七世》下篇 第四幕(第3/3页)