阅读足迹永久书架完结榜排行榜

第五幕(第6/16页)

木马小说网www.mumahao.com

彼德罗

且慢,让我静下来想一想;糟了!他不是说我的兄弟已经逃走了吗?

道格培里、弗吉斯及巡丁押康拉德、波拉契奥同上。

道格培里

你来,朋友;要是法律管不了你,那简直可以用不到什么法律了。不,你本来是个该死的伪君子,总得好好地看待看待你。

彼德罗

怎么!我兄弟手下的两个人都给绑起来啦!一个是波拉契奥!

克劳狄奥

殿下,您问问他们犯的什么罪。

彼德罗

巡官,这两个人犯了什么罪?

道格培里

禀王爷,他们乱造谣言;而且他们说了假话;第二点,他们信口诽谤;末了第六点,他们冤枉了一位小姐;第三点,他们做假见证;总而言之,他们是说谎的坏人。

彼德罗

第一点,我问你,他们干了些什么事?第三点,我问你,他们犯的什么罪?末了第六点,我问你,他们为什么被捕?总而言之,你控诉他们什么罪状?

克劳狄奥

问得很好,而且完全套着他的口气,把一个意思用各种不同的方式表达了出来。

彼德罗

你们两人得罪了谁,所以才给他们抓了起来问罪?这位聪明的巡官讲的话儿太奥妙了,我听不懂。你们犯了什么罪?

波拉契奥

好殿下,我向您招认一切以后,请您不必再加追问,就让这位伯爵把我杀死了吧。我已经当着您的眼前把您欺骗;您的智慧所观察不到的,却让这些蠢货们揭发出来了。他们在晚上听见我告诉这个人您的兄弟唐-约翰怎样唆使我毁坏希罗小姐的名誉;你们怎样听了他的话到花园里去,瞧见我在那儿跟打扮做希罗样子的玛格莱特昵昵情话;以及你们怎样在举行婚礼的时候把她羞辱。我的罪恶已经给他们记录下来;我现在但求一死,不愿再把它重新叙述出来,增加我的惭愧。那位小姐是受了我跟我的主人诬陷而死的;总之,我不求别的,只请殿下处我应得之罪。

彼德罗

他的这一番话,不是像一柄利剑刺进了你的心坎吗?

克劳狄奥

我听他说话,就像是吞下了毒药。

彼德罗

可是果真是我的兄弟指使你做这种事的吗?

波拉契奥

是的,他还给了我很大的酬劳呢。

彼德罗

他是个奸恶成性的家伙,现在一定是为了阴谋暴露,所以逃走了。

《无事生非作者》第五幕(第6/16页),本章未完,点击下一页继续阅读。