第一幕(第3/6页)
木马小说网www.mumahao.com
贝特丽丝
可惜他总是占不到便宜!在我们上次交锋的时候,他的五分才气倒有四分给我杀得狼狈逃走,现在他全身只剩一分了;要是他还有些儿才气留着,那么就让他保存起来,叫他跟他的马儿有个分别吧,因为这是使他可以被称为有理性动物的唯一的财产了。现在是谁做他的同伴了?听说他每个月都要换一位把兄弟。
使者
有这等事吗?
贝特丽丝
很可能;他的心就像他帽子的式样一般,时时刻刻会起变化的。
使者
小姐,看来这位先生的名字不曾注在您的册子上。
贝特丽丝
没有,否则我要把我的书斋都一起烧了呢。可是请问你,谁是他的同伴?总有那种轻狂的小伙子,愿意跟他一起鬼混的吧?
使者
他跟那位尊贵的克劳狄奥来往得顶亲密。
贝特丽丝
天哪,他要像一场瘟疫一样缠住人家呢;他比瘟疫还容易传染,谁要是跟他发生接触,立刻就会变成疯子。上帝保佑尊贵的克劳狄奥!要是他给那个培尼狄克缠住了,一定要花上一千镑钱才可以把他赶走哩。
使者
小姐,我愿意跟您交个朋友。
贝特丽丝
很好,好朋友。
里奥那托
侄女,你是永远不会发疯的。
贝特丽丝
不到大热的冬天,我是不会发疯的。
使者
唐-彼德罗来啦。
唐-彼德罗、唐-约翰、克劳狄奥、培尼狄克、鲍尔萨泽等同上。
彼德罗
里奥那托大人,您是来迎接麻烦来了;一般人都只想避免耗费,您却偏偏自己愿意多事。
《无事生非》第一幕(第3/6页),本章未完,点击下一页继续阅读。